لا توجد نتائج مطابقة لـ تغطية نقدية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي تغطية نقدية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Les parlements devraient être satisfaits que les organes d'information couvrent et critiquent leurs travaux, ce qui garantit la transparence et la responsabilité dans l'adoption des lois et le contrôle du gouvernement, et permet ainsi une meilleure compréhension de leurs activités par la population.
    وينبغي للبرلمانيين أن يرحبوا بالتغطية والنقد الإعلاميين لأعمالهم بغية ضمان الشفافية وعمليات المساءلة فيما يخص اعتماد التشريعات والمراقبة الحكومية، وكذلك بغية تيسير زيادة فهم الجمهور لأنشطة البرلمانيين.
  • Dans ce cas, il n'est pas certain que le FMI puisse financer les montants voulus sans ressources supplémentaires.
    وإذا ما وقع ذلك، تحوم بعض الشكوك في إمكانية تغطية صندوق النقد الدولي لهذه المبالغ بدون موارد إضافية.
  • Quels que soient les mécanismes utilisés - transferts monétaires, couverture minimale universelle, assurance, ou une combinaison de ces différentes modalités -, il convient d'assurer un financement durable de la protection sociale et une meilleure transparence de sa gestion financière.
    وبالرغم من وجود طرائق عديدة للتمويل منها التحويلات النقدية أو التغطية الأساسية الشاملة أو التأمين أو توليفة ما من تلك الطرائق، ينبغي تأمين التمويل المستدام للحماية الاجتماعية وتحسين شفافية إدارتها المالية.
  • Sur sa demande, le Comité consultatif a été informé qu'en attendant l'approbation par l'Assemblée générale des projets de budget de l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), dont l'examen est actuellement en cours, et le versement des contributions mises en recouvrement, les besoins de liquidité de ces missions seraient financés au moyen d'emprunts sur les comptes de missions de maintien de la paix achevées, dont la MANUTO, et sur celui du Fonds de réserve pour le maintien de la paix.
    وأُبلغت اللجنة الاستشارية عند الاستفسار بأنه، في انتظار موافقة الجمعية العامة على الميزانيتين المقترحتين للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة المتعددة الأبعاد في تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى، الجاري النظر فيهما حاليا، وتلقي الاشتراكات المقررة لهما، تُغطى الاحتياجات النقدية لهاتين البعثتين بواسطة قروض من بعثات حفظ السلام المغلقة، ومنها بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية، ومن الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام.